C’est la Journée internationale de la traduction et celle de la probité ( BeMac N°24 )
Publié le
et mis à jour le
Rubrique Actu du moment
C’est le BeMac du jeudi 30 septembre 2021, le 24ème « Before de la Machine à café » en ce milieu de semaine. Aujourd’hui on revient sur la Journée internationale de la traduction qui fait que nous nous comprenons aux 4 coins du monde malgré la barrière de la langue. Qu’elle soit littéraire, scientifique, ou simplement pour une notice d’un appareil électronique, elle est omniprésente dans notre vie de tous les jours même si nous ne le remarquons pas. C'est aussi la Journée mondiale de la mer et plus encore le transport maritime en 2021. Enfin, il y a la Saint Jérôme, et le mot du jour à placer dans une conversation est : « Probité ».
C’est la Journée internationale de la traduction
C’est la journée mondiale qui fait partie de notre quotidien sans que nous y prêtions plus d’attention que cela. La Journée internationale de la traduction est l’occasion de voir qu’il existe une multitude de personnes, à travers le monde, qui font le lien entre les pays malgré la barrière de la langue. Les traducteurs, ces spécialistes de la langue, sont là pour que ce qui peut nous sembler être du charabia devienne lisible et compréhensible pour le plus grand nombre. Qui d’entre nous n’a pas marqué l’arrêt en voulant lire une notice d’un appareil électronique, en se retrouvant à tenter de comprendre les logogrammes des caractères chinois ? C’est là qu’interviennent les traducteurs.
Et si vous vous demandez le pourquoi du comment de ce 30 septembre, comme nous l’explique les Nations Unies : « Le 30 septembre marque le décès de Saint-Jérôme, traducteur de la Bible qui fut reconnu saint patron des traducteurs ». Chaque année, depuis 2005, les Nations Unies invitent l'ensemble de leur personnel, les employés des missions permanentes accréditées, ainsi que les étudiants des universités partenaires sélectionnées à participer au concours de traduction de Saint-Jérôme.
Publicité
It's International Translation Day
It's the one day in the world that is part of our daily lives without us paying much attention to it. International Translation Day is an opportunity to see that there are many people around the world who bridge the language gap between countries. Translators, these language specialists, are there to make what may seem like gibberish to us, readable and understandable to the greatest number. Who among us hasn't stopped reading the instructions for an electronic device, trying to understand the logograms of Chinese characters? This is where translators come in.
And if you're wondering why September 30 is a special day, as the United Nations explains: « September 30 marks the death of St. Jerome, a translator of the Bible who was recognized as the patron saint of translators ». Every year since 2005, the United Nations has invited all its staff, employees of accredited permanent missions, as well as students from selected partner universities to participate in the Saint Jerome Translation Contest.
Publicité
C’est aussi la Journée mondiale de la mer
C'est aussi la Journée mondiale de la mer et plus encore le transport maritime, qui ces derniers mois a fait la une des journaux télévisés avec le porte-container Ever-Given, le responsable du blocage du trafic maritime dans le Canal de Suez durant plusieurs jours. Il y a aussi la problématique des transports maritimes qui ont été mis à mal avec la pandémie, alors même qu'ils assurent environ 80 % du transport du commerce mondial.
Comme nous l'explique les Nations Unies : « Le thème de l'année 2021 permettra de mettre l'accent sur les gens de mer, au cœur du transport maritime, tout en approfondissant des sujets spécifiques liés à leur rôle dans la sécurité, la sûreté maritime, la protection de l'environnement ou encore le bien-être des marins face aux avancées de la numérisation et de l'automatisation ».
Le mot du jour : Probité
C’est le mot qu’il faudra placer dans votre conversation du jour à la pause-café : « Probité ». Et ne cherchez pas à savoir si nous avons voulu parler d’un professionnel de la b… non, non, ce n’est pas le cas ! Le mot est très bien écrit.
Vous avez surement dans votre entourage de travail, un collègue qui a tendance à faire preuve de probité. Mais si, vous savez, c’est celui qui respecte scrupuleusement les règles, celui à qui il ne faut pas demander de passe-droit, celui qui arrive à 8 heures pétantes pour repartir à exactement 17 heures. Bref, il est honnête, intègre et droit en toutes circonstances.
La fête du jour : Saint Jérôme
Ce jeudi 30 septembre, c’est la Saint Jérôme, le traducteur de la Bible qui fut reconnu saint patron des traducteurs. Et même si les moins de 20 ans n’en connaissent pas trop, pour ceux du siècle dernier, ce prénom était courant et même tendance. D’ailleurs, tout le monde a au moins une fois regardé une émission avec Jérôme Bonaldi, non ?
Un bon jeudi à tous !
( Temps de lecture : 3 minutes | L’illustration de notre article provient d’un café canistrelli sur le pouce au bord de l’eau à Porto-Vecchio ce jeudi matin )